なぜ「ヌン」と書かれているのか
**詩編119編は “ヘブライ語いろは歌(アクロスティック詩)”**になっていて、
- ヘブライ語の各文字(アレフ、ベート、ギメル…)ごとに 8節ずつまとまっています
- そして各まとまり(スタンザ)の 各節の先頭文字が、その文字で始まるように作られています
そのため多くの聖書(注・見出し付きの版)では、**105節の前に「ヌン」**という見出しが入ります。
105節が「ヌン」のまとまりである理由
詩編119編はだいたいこういう区切りです:
- 1–8節:アレフ
- 9–16節:ベート
… - 105–112節:ヌン(נ / Nun)
つまり105節は「ヌン段(ヌンのスタンザ)」の最初というだけで、意味として「ヌン(人名)」が出てきたわけではありません。
じゃあ「ヌンの子ヨシュア」のヌンと関係ある?
直接の関係はありません。
ただし、文字名の「ヌン」と、人名の「ヌン」は **同じ綴り(נון / nun)**になり得るので、見た目が同じで混同が起きやすいです。
- 詩編119:文字名としての「ヌン」(章の構造上の見出し)
- ヨシュア:固有名詞としての「ヌン」(父の名)
同名なだけ、という理解がいちばん安全です。🧭